![]()
![]()
Překlady a tlumočení
němčina - čeština - němčina
Angličtina - čeština - Angličtina

Mgr. Ivo Zíka
Husova 788
CZ-53701 Chrudim
Der Zweck hat
den Zweck den Zweck zu bezwecken;
wenn der Zweck seinen Zweck nicht bezweckt, hat der Zweck keinen Zweck!
Kolik třešní, tolik višní.
ivo.zika@tiscali.cz
ivo.zika@web.de
+420.777.999.770
Překladatelská praxe:
2003+ nezávislý překladatel a tlumočník
1990–2002 příležitostná spolupráce VPP: překladatel a tlumočník
Služby a způsob práce:
překlady do češtiny, které
budete rozumět;
překlady do němčiny, do angličtiny,
po dohodě korekturované
rodilým mluvčím;
elektronická výměna dat preferována;
dodané dokumenty jsou považovány za důvěrné a v žádném případě nejsou poskytovány
třetím osobám;
sporné případy v odborné terminologii a jazykovém užití konzultovány s odborníky,
internetový průzkum;
tlumočení celoevropsky/celosvětově.
Obory:
strojírenství, měřicí a regulační technika,
stavebnictví, topení, ventilace a klimatizace, bezpečnost práce,
transport, logistika, cestování, životní prostředí,
zpracování odpadů, hardware, software, telekomunikace, informační
systémy, internet, technologie, domácí spotřebiče,
titulky, novinové články;
výstavy a veletrhy, prospekty a katalogy výrobků, návody k obsluze, technická
dokumentace, webové stránky, (on-line) marketing a reklama, obchodní a soukromá
korespondence;
žádné překlady z oboru práva, pojištění a ekonomie.
Kapacita:
6-9 stran/den, tzn. cca 2500 slov (standardní
strana 60 řádků x 30 znaků při cca 280 slovech), ve zvláštních případech až 6500
slov/den.
Ceny a platby:
překlady
380,- CZK/normostr.
bez DPH, dohodou v závislosti na objemu, stupni obtížnosti a formátu zdrojového
textu; použití TM dle dohody;
žádné příplatky;
korektury 380,- CZK/hod. bez DPH;
tlumočení dle dohody;
cena a termín dodání stanoveny předem, po potvrzení objednávky platí závazně;
faktura splatná 14 dní od data vystavení, není-li domluveno jinak;
platba bankovním převodem;
jsem plátce DPH.
IČ: 72962089
DIČ: CZ7211220566
HW vybavení:
pevné internetové připojení, PC Athlon
Dual Core 5000+,
pracovní
plocha monitorů 1920x1080 plus 2x 1280x1024,
notebook Centrino
Duo, skener, tiskárna,
CD/DVD vypalovačka.
SW vybavení:
Win
XP
(CZ, DE, US)
+ MS Office
2007;
CAT Tools - SDL Trados Studio 2011 FL a
Suite
2007 FL (8.3);
FrameMaker,
DTP dohodou.
Jazyky:
pracovní - čeština (rodný), němčina (magistr), angličtina
zájmové - ruština, korejština
Profesní zkušenosti:
2003+: nezávislý překladatel a tlumočník
2003: exportní manager v oboru vzduchotechniky
1998-2002: exportní a projektový manager v oboru zpracování chemických odpadů
1994-1998: učitel němčiny
Vzdělání:
1992-1998:
Univerzita Pardubice, Mgr.
a Bc. pro učitelství němčiny
1991-1992:
Univerzita Olomouc, germanistika a politologie
1987-1991:
Gymnázium Pardubice, maturita z češtiny, němčiny, ruštiny, stavebnictví
Další kurzy:
2006-2010:
Univerzita Pardubice,
angličtina pro hospodářskou praxi;
vč. seminářů českého pravopisu, grafémiky a
stylistiky
2007-2008:
Universidade da Madeira, angličtina pro
hospodářskou praxi
Užitečné odkazy:
slovníky, lexikony,
glosáře, archivy, zkratky, akronymy, tabulky, čísla, výrazy v různých jazycích
Poslední aktualizace:
11.04.2012
ivo.zika@tiscali.cz